Personal Data Processing Notification (KVKK Art. 10) Kişisel Verilerin İşlenmesine İlişkin Aydınlatma Metni Datenschutz-Informationstext (KVKK Art. 10)

Last updated: April 2026 Son güncelleme: Nisan 2026 Letzte Aktualisierung: April 2026

1. Data Controller Identity 1. Veri Sorumlusunun Kimliği 1. Identität des Verantwortlichen

In accordance with the Turkish Personal Data Protection Law No. 6698 ("KVKK"), your personal data is processed by VoltaFit ("Company") as the data controller for the purposes and methods described below. 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu ("KVKK") uyarınca, kişisel verileriniz veri sorumlusu sıfatıyla VoltaFit ("Şirket") tarafından aşağıda açıklanan amaçlarla ve yöntemlerle işlenmektedir. Gemäß dem türkischen Datenschutzgesetz Nr. 6698 ("KVKK") werden Ihre personenbezogenen Daten von VoltaFit ("Unternehmen") als Verantwortlicher für die nachstehend beschriebenen Zwecke und Methoden verarbeitet.

2. Processing Purposes and Legal Basis 2. Kişisel Verilerin İşlenme Amacı ve Hukuki Sebebi 2. Verarbeitungszwecke und Rechtsgrundlage

Data CategoryProcessing PurposeLegal Basis
Identity data (name, email, DOB, gender)Account creation and managementKVKK Art. 5/2(c) — Contract
Health data (medical conditions, injuries, allergies)Creating safe and effective workout programsKVKK Art. 6/1 — Explicit Consent
Body measurements (height, weight, body fat)Progress tracking and goal settingKVKK Art. 6/1 — Explicit Consent
Workout data (programs, sessions, exercise logs)Providing training servicesKVKK Art. 5/2(c) — Contract
Communication data (messages)Trainer-client communicationKVKK Art. 5/2(c) — Contract
Payment data (via Stripe)Subscription billingKVKK Art. 5/2(c) — Contract
Device data (push token)Push notification deliveryKVKK Art. 5/2(f) — Legitimate interest
Veri Kategorisiİşlenme AmacıHukuki Sebep
Kimlik bilgileri (ad, soyad, e-posta, doğum tarihi, cinsiyet)Hesap oluşturma ve yönetimiKVKK m.5/2(c) — Sözleşme
Sağlık verileri (tıbbi durumlar, sakatlıklar, alerjiler)Güvenli ve etkili antrenman programları hazırlanmasıKVKK m.6/1 — Açık Rıza
Vücut ölçüleri (boy, kilo, vücut yağ oranı)İlerleme takibi ve hedef belirlemeKVKK m.6/1 — Açık Rıza
Antrenman verileri (program, seans, egzersiz kayıtları)Antrenman hizmeti sunumuKVKK m.5/2(c) — Sözleşme
İletişim verileri (mesajlar)Antrenör-danışan iletişimiKVKK m.5/2(c) — Sözleşme
Ödeme bilgileri (Stripe aracılığıyla)Abonelik faturalandırmasıKVKK m.5/2(c) — Sözleşme
Cihaz bilgileri (push token)Bildirim gönderimiKVKK m.5/2(f) — Meşru menfaat
DatenkategorieVerarbeitungszweckRechtsgrundlage
Identitätsdaten (Name, E-Mail, Geburtsdatum, Geschlecht)Kontoerstellung und -verwaltungKVKK Art. 5/2(c) — Vertrag
Gesundheitsdaten (Erkrankungen, Verletzungen, Allergien)Erstellung sicherer und effektiver TrainingsprogrammeKVKK Art. 6/1 — Ausdrückliche Einwilligung
Körpermaße (Größe, Gewicht, Körperfett)Fortschrittsverfolgung und ZielsetzungKVKK Art. 6/1 — Ausdrückliche Einwilligung
Trainingsdaten (Programme, Sitzungen, Übungsprotokoll)Bereitstellung des TrainingsdienstesKVKK Art. 5/2(c) — Vertrag
Kommunikationsdaten (Nachrichten)Trainer-Kunden-KommunikationKVKK Art. 5/2(c) — Vertrag
Zahlungsdaten (über Stripe)AbonnementabrechnungKVKK Art. 5/2(c) — Vertrag
Gerätedaten (Push-Token)BenachrichtigungsversandKVKK Art. 5/2(f) — Berechtigtes Interesse

3. Data Transfer Recipients 3. Kişisel Verilerin Aktarılması 3. Datenübermittlung

Your personal data is transferred to the following service providers abroad for the provision of our services. These transfers are based on your explicit consent under KVKK Art. 9/1. Kişisel verileriniz, hizmetlerimizin sunulması amacıyla aşağıdaki yurt dışındaki hizmet sağlayıcılara aktarılmaktadır. Bu aktarımlar KVKK m.9/1 kapsamında açık rızanıza dayanmaktadır. Ihre personenbezogenen Daten werden zur Erbringung unserer Dienste an die folgenden Dienstleister im Ausland übermittelt. Diese Übermittlungen basieren auf Ihrer ausdrücklichen Einwilligung gemäß KVKK Art. 9/1.

Service ProviderCountryData Transferred
Supabase Inc.USAAll database, authentication, file storage
Stripe Inc.USAEmail, payment amount, subscription plan
Resend (Functional Software Inc.)USAEmail address, name, email content
Expo (650 Industries Inc.)USAPush token, notification content
Hizmet SağlayıcıÜlkeAktarılan Veriler
Supabase Inc.ABDTüm veritabanı, kimlik doğrulama, dosya depolama
Stripe Inc.ABDE-posta, ödeme tutarı, abonelik planı
Resend (Functional Software Inc.)ABDE-posta adresi, ad, e-posta içeriği
Expo (650 Industries Inc.)ABDPush token, bildirim içeriği
DienstleisterLandÜbermittelte Daten
Supabase Inc.USAGesamte Datenbank, Authentifizierung, Dateispeicher
Stripe Inc.USAE-Mail, Zahlungsbetrag, Abonnementplan
Resend (Functional Software Inc.)USAE-Mail-Adresse, Name, E-Mail-Inhalt
Expo (650 Industries Inc.)USAPush-Token, Benachrichtigungsinhalt

4. Data Collection Methods 4. Kişisel Veri Toplanma Yöntemi 4. Methoden der Datenerhebung

5. Retention Periods 5. Saklama Süresi 5. Aufbewahrungsfristen

Data TypeRetention Period
Active account dataWhile account is active
Post-deletion cleanup30-day grace period
Payment records7 years (tax obligation)
Consent recordsIndefinite (legal obligation)
Email logs2 years
Veri TürüSaklama Süresi
Aktif hesap verileriHesap aktif olduğu sürece
Hesap silme sonrası30 gün bekleme süresi
Ödeme kayıtları7 yıl (vergi yükümlülüğü)
Rıza kayıtlarıSüresiz (yasal yükümlülük)
E-posta kayıtları2 yıl
DatentypAufbewahrungsfrist
Aktive KontodatenSolange das Konto aktiv ist
Nach Kontolöschung30 Tage Wartefrist
Zahlungsunterlagen7 Jahre (steuerliche Pflicht)
EinwilligungsaufzeichnungenUnbefristet (gesetzliche Pflicht)
E-Mail-Protokolle2 Jahre

6. Your Rights Under KVKK Article 11 6. KVKK Madde 11 Kapsamındaki Haklarınız 6. Ihre Rechte gemäß KVKK Art. 11

Under Article 11 of KVKK, you have the following rights: KVKK'nın 11. maddesi kapsamında aşağıdaki haklara sahipsiniz: Sie haben gemäß Art. 11 KVKK folgende Rechte:

7. How to Exercise Your Rights 7. Başvuru Yöntemi 7. Ausübung Ihrer Rechte

To exercise the rights listed above, you can contact us through the following methods: Yukarıda belirtilen haklarınızı kullanmak için aşağıdaki yöntemlerle başvuruda bulunabilirsiniz: Um Ihre oben genannten Rechte auszuüben, können Sie sich wie folgt an uns wenden:

Your requests will be answered free of charge within 30 days. If the process requires additional costs, the fee determined by the Personal Data Protection Board may be charged. Başvurularınız en geç 30 gün içinde ücretsiz olarak yanıtlanacaktır. İşlemin ayrıca bir maliyet gerektirmesi halinde, Kişisel Verileri Koruma Kurulunca belirlenen tarifedeki ücret alınabilir. Ihre Anfragen werden kostenlos innerhalb von 30 Tagen beantwortet. Sollte der Vorgang zusätzliche Kosten verursachen, kann die vom Datenschutzausschuss festgelegte Gebühr erhoben werden.